Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia

Conoscete la differenza tra Noè e Stendhal?

Uno faceva dei coma ETILICI (ETHYLIQUES in francese; lo so, il francese non è una lingua facile!)

L’altro faceva dei coma ITALICI (ITALIQUES in francese)

Ieri sera, in televisione, ho sentito un francese parlare due o tre volte di coma italico invece di coma etilico. Allora, ho immaginato questo piccolo trucco mnemonico per ricordarsi bene la differenza tra italico e etilico. Ovviamente, il trucco funziona solo se la persona che fa confusione tra i due aggettivi ha sentito vagamente parlare di quel fottuto Stendhal. Altrimenti abbandonate il tentativo di spiegazione per prendere una sbornia italica in sua compagnia. Che altro?