Progetta un sito come questo con WordPress.com
Crea il tuo sito

Galaverna, una parola latina che ritroviamo in italiano…….

Gujan presso Arcachon, Stanislas Gorin (1824-1874). Biblioteca comunale di Bordeaux.

…. ha dato in guascone e in francese: Galerne. La Galerne è un vento del golfo di Biscaglia che proviene da nord-ovest che appare quasi sempre quando fa molto caldo, le giornate di sole che non finiscono mai, in estate. State tranquillamente sdraiati sulla spiaggia a bruciarvi il culo sotto 45 gradi quando, improvvisamente per colpa del passaggio di un fronte freddo nel Golfo di Biscaglia, le condizioni atmosferiche peggiorano in qualche minuto. Il vento cambia direzione e si mette a soffiare da Ovest o Nord-Ovest con raffiche che possono raggiungere facilmente 100km/h, l’umidità si innalza fino a 100%, le temperature si abbassano di 20 gradi in meno di un quarto d’ora. Non vedete più niente, nemmeno il vostro telo tanto la nebbia è da tagliare con un coltello come si dice in francese, cade questa pioggerella fine e insistente, tipica del Sud-Ovest che si chiama “brousine”. La giornata è guastata! Vi resta solo a cercare l’unico negozio di surf del Paese che vende maglioni in estate. Ma non vi lamentate troppo, pensate agli indigeni della contrada che vivono in un Paese del terzo mondo senza camion dei pompieri, senza canadair, chiusi nelle loro case, pregando affinché la Galerne possa dare una mano contro gli incendi che divorano le loro pinete…..

6 pensieri riguardo “Galaverna, una parola latina che ritroviamo in italiano…….”

  1. Bonsoir Alex,
    La galère (qui va continuer avec des orages secs !) et la galerne qui ne suffit pas à seconder les moyens techniques mais nous permet au moins de nous refaire une petite santé.
    On croise les doigts pour la suite…
    Bonne soirée

    Piace a 1 persona

    1. Hier, si tu ëcoutais les infos, quasiment ils s’en remettaient à la Galèrne. Bof, la Galèrne à part rafraîchir l’atmosphère et faire chavirer les pinasses ça ne sert à rien contre les incendies. Espérons Marion que les orages passent plus à l’est, je n’ai toujours pas de toit. Croisons les doigts, je pense à toi à quelques kilomètres seulement de la fournaise !

      Bonne soirée Marion,

      Alex

      Piace a 1 persona

      1. … sans toit, tu dois déguster aussi côté températures !
        Des gens continuent à se balader en forêt, je les vois passer quand j’arrose ma haie pare-feu !
        Bonne journée, avec juste une petite bruine qui ne risque pas de trouer ta bâche 😉

        Piace a 1 persona

      2. Pareil dans la forêt derrière chez moi, tu peux mettre des affiches pour en interdire l’accès, des rubalises à l’entrée des pistes, des agents de l’ONF pour dissuader, ça ne sert à rien, les gens s’en foutent !

        Adieu Marion,

        Alex

        "Mi piace"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: